L’Hôtel de Ville - Mairie
La rue de la Mairie est la 2ème artère principale de la bastide. Elle correspond au 1er parcellaire d’habitations du Castelnau, le plus remanié par la suite. Plusieurs habitations et hôtels particuliers datant des 17ème et 18ème s., quelques vestiges médiévaux (portes, fenêtres …). C’est le quartier des notables et des puissants, exposé aux vents dominants, opposé aux faubourgs, quartiers populaires où œuvraient les tanneurs.
L’hôtel de ville abrite la charte des coutumes, document fondateur de la cité (fin 12ème s.), visible dans la salle d’exposition.
Village en grès de Jacques Buchholtz et Pèlerin en bronze de Christian Ritter exposés dans la cour intérieure.
The street of the City hall is the 2nd main artery of the ancient country-house. She(it) corresponds to the 1st fragmented of houses of Castelnau, the most reshaped afterward. Several houses and dating mansions 17th and 18th s, some medieval vestiges (doors, windows). It is the district of the notables and the powerful, in prevailing wind, opposite to suburbs, popular districts where worked the tanners.
The city hall shelters the charter of the customs, the founding document of the city, visible in the showroom.
Village in Jacques Buchholtz's stoneware in the inner courtyard.